译文
这位先生胸襟之中,自有抵挡万人的谋略。为何不施展运筹帷幄之才?只因时世清平无需战争。 徘徊在山林幽谷之间,也能自得其乐。凭靠高处安置胡床,千里风光尽收眼底。 稻田如棋盘般整齐,指点之处皆清晰可见。远山似有似无,云中树木半隐半现。 高尚的胸怀何在?放眼追寻鸿雁的翅膀。冷笑蚁穴的卑微,狭窄又拥挤。 畅快呼唤酒友,挥毫延请墨客。不再记挂訾家洲,也不必赋写云梦泽。 何时能随先生同游,逍遥漫游于天地八极。
注释
若人:此人,指张德夫。
胸次:胸襟,胸怀。
筹前箸:指运筹帷幄。典出《史记·留侯世家》张良借箸为刘邦谋划。
偃金革:停止战争。金革指兵器甲胄。
婆娑:盘桓,徘徊。
胡床:一种可折叠的坐具,即交椅。
棋局方:形容稻田如棋盘般整齐。
蚁垤:蚁穴外隆起的小土堆,喻渺小。
偪仄:狭窄,拥挤。
訾家洲:疑用典,具体所指待考。
云梦泽:古代大泽,司马相如《子虚赋》曾极力描写。
汗漫:广阔无垠。
八极:八方极远之地。
赏析
本诗为组诗中的观景抒怀之作,展现了中国传统士人'达则兼济天下,穷则独善其身'的精神境界。前四句先扬后抑,以'万人敌'的将帅之才反衬隐居之志,体现时清不用的庆幸。中段写景极具画面感:'稻畴棋局方'以棋盘喻稻田,'海山疑有无'化用王维'山色有无中'意境,远近虚实相生。'流目送鸿翼'暗含超然物外之思,与'蚁垤卑'形成崇高与渺小的对比。尾段畅想诗酒之乐,以'汗漫挥八极'的浪漫想象收束,气势恢宏。全诗语言凝练,对仗工整,情感起伏有致,在写景中寄寓深沉的出世之思。