青丝织作双鸳鸯,紫丝绣成双凤凰。在家不敢窥屏著,心愿出门逐夫婿。琴中解道人心事,不辞半夜将身去。君亲涤器妾当垆,岂料赋成天上知。临邛旧事不记省,千金多买青蛾眉。嫁时衣裳今尚在,妾貌未衰君意改。当时去家恨太迟,今日思家翻自悔。玉环既断不复连,青铜既破不复圆。古来佳人多薄命,不见鸾胶能续弦。但愿新人同燕婉,桃花长春月长满。
乐府 人生感慨 凄美 叙事 夜色 婉约 巴蜀 幽怨 抒情 文人 月夜 爱情闺怨 闺秀

译文

用青丝织成双鸳鸯图案,用紫丝绣出双凤凰花纹。在家时不敢直视屏风上的恩爱图案,心中只愿出门追随夫君。琴声能理解人的心事,不惜半夜私奔相随。夫君亲自洗涤酒器,我当垆卖酒,怎料文章写成后名扬天下。临邛的旧事你已不再回忆,千金重价买来新的美貌女子。出嫁时的衣裳至今还在,我的容貌尚未衰老你的心意却已改变。当初离家私奔只恨太迟,如今思念家乡反而后悔。玉环一旦断裂就无法连接,铜镜破碎再难重圆。自古以来佳人多命运坎坷,从未见过鸾胶能续接断弦。只愿新人与你恩爱和睦,像桃花常开明月长圆。

注释

青丝:黑发,比喻青春年华。
双鸳鸯、双凤凰:象征夫妻恩爱、婚姻美满。
窥屏著:偷偷看着屏风上的图案,暗指闺中寂寞。
逐夫婿:追随丈夫。
琴中解道:通过琴声理解心意,暗用司马相如琴挑卓文君典故。
君亲涤器妾当垆:引用卓文君与司马相如当垆卖酒的故事。
临邛旧事:指司马相如在临邛与卓文君相识的往事。
青蛾眉:代指美貌女子。
玉环既断:比喻感情破裂无法挽回。
鸾胶:传说中能粘合弓弦的胶,比喻续弦。
燕婉:夫妻和睦恩爱。

赏析

这首诗以女子口吻抒写被弃的哀怨,巧妙化用卓文君与司马相如的爱情典故,形成古今映照的艺术效果。诗中'青丝''紫丝'的鲜艳色彩与'玉环断''青铜破'的破碎意象形成强烈对比,暗示爱情从美满到破裂的悲剧。'妾貌未衰君意改'一句直指负心男子的薄幸,语言犀利而情感深沉。结尾'但愿新人同燕婉'看似豁达,实则蕴含无限辛酸,展现了古代女性在婚姻悲剧中的无奈与宽容。全诗情感真挚,比喻生动,用典自然,具有强烈的艺术感染力。