原文

青云诸贵人,鸣玉朝未央。
我无封侯骨,难入鹓鹭行。
生女不出门,生男志四方。
十年九不就,食荠苦我肠。
未能返故园,且可归醉乡。
细君谕此怀,春溜鸣糟床。
中原 五言古诗 人生感慨 宫廷 抒情 政治抒情 文人 旷达 村庄 江西诗派 沉郁 自励 自嘲 贬官

译文

那些平步青云的达官贵人,身佩玉饰清晨入宫朝拜。我没有封侯拜相的骨相,难以跻身朝廷官员行列。生养女儿可以守在闺门,生下男儿本该志在四方。十年奋斗九次不得成功,吃着荠菜苦闷萦绕心肠。既然不能返回故乡田园,暂且可以沉醉醉酒之乡。妻子明白我这般心境,春酒正在糟床潺潺作响。

赏析

本诗是黄庭坚晚年作品,深刻展现了诗人仕途坎坷后的复杂心境。前四句以'青云贵人'与'我无封侯骨'形成鲜明对比,凸显怀才不遇的无奈。'生女不出门,生男志四方'化用民间谚语,既表达传统价值观,又暗含对现实困境的自嘲。'十年九不就'以数字强化挫折感,'食荠苦我肠'用具体意象表现生活清苦。最后四句转折巧妙,从'未能返故园'的遗憾到'且可归醉乡'的豁达,再以妻子理解和春酒酿成作结,在无奈中透出温情,展现了诗人面对逆境时特有的幽默与超脱。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了江西诗派'以俗为雅'的艺术特色。

注释

青云:比喻高官显爵,指仕途得意之人。
鸣玉:古代官员佩戴的玉饰,行走时相击发声,代指上朝。
未央:汉代宫殿名,此处借指皇宫。
封侯骨:相术用语,指能够封侯拜相的骨相。
鹓鹭行:鹓和鹭飞行有序,比喻朝官班行。
细君:妻子的代称。
春溜:指春天新酿的酒。
糟床:榨酒的器具。

背景

此诗作于黄庭坚晚年贬谪时期。黄庭坚作为'苏门四学士'之一,在北宋党争中屡遭贬谪。这首诗是他用前韵回复友人黄一翁的组诗中的第五首,创作于其被贬黔州、戎州期间(约1098-1100年)。当时诗人已年近花甲,经历了多次政治打击,对仕途彻底失望,诗中表达的归隐之志和自嘲情绪,正是其晚年心境的真实写照。