译文
我平生的言语总是难以精工,整理编排也未能成稿。 往昔陶渊明、谢灵运以诗歌闻名于世,我竭力追随却始终达不到他们的境界。 清老您的词锋极其痛快淋漓,睥睨众人如扫千军。 仆人们惊喜地见到您这样的客人,难怪枝头的喜鹊都绕枝喧噪。 您说既要善于作诗又要工于绘画,用笔须先知轻重缓急。 又说善于绘画也要充分参悟佛理,勤勉的玄谈听起来更妙。 我听说佛法如海深不可测,佛性如宝珠可得却不可强求。 若除去诗画与谈禅,不知如何才是真正的悟道。
注释
元韵:原诗的韵脚。
清老:指诗僧清老,王炎的诗友。
甲乙:指整理编排诗文。
陶谢:陶渊明和谢灵运,东晋著名诗人。
上人:对僧人的尊称,指清老。
睥睨:斜视,形容轻视一切。
长须:长须奴,指仆人。
鳱鹊:喜鹊。
笔仗:笔法、笔力。
嫩老:指用笔的轻重缓急。
饱参:充分参悟。
亹亹:勤勉不倦的样子。
玄谈:玄妙的谈论,指佛理。
法海:佛法如海。
性珠:指佛性,如宝珠般珍贵。
赏析
这首诗是王炎与诗僧清老的唱和之作,展现了宋代文人与僧侣的诗画交流。艺术上采用对比手法,前四句自谦诗艺不精,反衬清老的诗画造诣。'睥睨千人军可扫'运用夸张比喻,突出清老的文学气势。后段通过对话形式,探讨诗画与禅悟的关系,最后以反问作结,引发对艺术与佛法本质的思考。语言质朴中见深意,在平淡叙述中蕴含禅机。