南山木叶赤,北山木叶黄。秋色日夜变,白露将为霜。玄鸟去已久,候雁方南翔。携壶登高侣,满手萸菊香。佳节不可负,而我病在床。人老自多病,何为苦悲伤。去年重阳日,贵孙在我旁。知我爱敬客,拱立传壶觞。十五未冠巾,总角颀而长。望其有成立,门户生辉光。前楼千卷书,可以识义方。南亩千斛谷,可以充积仓。一旦舍我去,冰炭交中肠。万物皆有尽,死生理之常。修短百年间,何必论彭殇。岂不自开释,念之终难忘。长歌意无尽,歌罢还凄凉。悲风扣林木,为我号清商。
五言古诗 人生感慨 凄美 叙事 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁 秋景 老者 重阳 黄昏

译文

南山的树叶已经变红,北山的树叶开始变黄。秋色日夜变化,白露即将凝结成霜。 燕子早已飞走,大雁正开始南迁。朋友们带着酒壶登高远眺,手中满是茱萸和菊花的香气。 如此佳节本不该辜负,我却因病卧床不起。人老了自然多病,何必为此苦苦悲伤。 回想去年重阳节,贵孙还在我身旁。他知道我喜欢招待客人,恭敬地站立着传递酒杯。 他十五岁还未行冠礼,梳着总角发髻身材修长。我期望他将来能有所成就,让家门增添光彩。 前楼有千卷书籍,可以教他明白做人道理;田里有千斛粮食,可以让仓库充实富足。 谁知他一旦离我而去,让我内心如冰火交织般痛苦。万物都有终结之时,生死本是自然规律。 人生百年寿命长短,何必计较彭祖长寿殇子夭折。我岂不知应该自我开解,但思念之情终究难忘。 长歌一曲意犹未尽,歌声停歇更觉凄凉。悲凉的秋风吹动林木,为我奏响凄清的商调。

注释

丙子:干支纪年,此处指南宋景定三年(1262年)。
重阳日:农历九月初九重阳节。
玄鸟:燕子,古人认为燕子春分来,秋分去。
候雁:大雁,随季节迁徙的候鸟。
萸菊:茱萸和菊花,重阳节传统佩饰。
总角:古代儿童发式,代指童年。
颀而长:身材修长。
义方:做人的正道。
南亩:农田。
斛:古代容量单位,一斛为十斗。
冰炭交中肠:比喻内心如冰火交织般痛苦。
彭殇:彭祖长寿与殇子夭折,代指寿命长短。
清商:秋风凄厉的声音。

赏析

这首诗是艾性夫在重阳节病中感怀之作,情感真挚深沉。全诗以秋景起兴,通过南山北山树叶颜色的对比,营造出深秋萧瑟的氛围。诗人巧妙运用对比手法:将友人登高赏菊的热闹与自己卧病在床的孤寂对比,将去年孙儿在旁的温馨与今年天人永隔的悲痛对比。语言质朴自然,情感层层递进,从秋景描写到病中感慨,再到对亡孙的追忆,最后升华为对生死规律的哲理思考。诗中'万物皆有尽,死生理之常'体现了道家生死观,但'岂不自开释,念之终难忘'又真实展现了人性情感的难以释怀。结尾以景结情,悲风扣林的意象更添凄清韵味,达到了情景交融的艺术境界。