译文
把马拴在松树下,疲倦得想要休息,进门不期而遇遇到了诗人朋友。 酷暑天气在客途中难以行路,山间傍晚下雨便感觉像秋天般凉爽。 我们一起对着青灯谈论世间事务,可惜没有美酒来消解心中的忧愁。 等到菊花可以采摘的时候我就该返回了,你愿意来桃溪一起醉饮一场吗?
注释
酬:以诗文相赠答。
李秀才:作者友人,名不详,秀才为科举功名。
系马:拴马,指旅途停歇。
解逅:不期而遇。
诗流:诗人,诗家。
莫雨:暮雨,莫通'暮'。
青灯:油灯,其光青荧。
谭世事:谈论世事,谭通'谈'。
斗酒:一斗酒,指畅饮。
牢愁:忧郁,愁闷。
黄花:菊花。
桃溪:指隐逸之所,化用陶渊明《桃花源记》意境。
赏析
这首诗生动描绘了诗人与友人李秀才在山中不期而遇的情景,展现了南宋文人之间的深厚情谊。首联以'系马松根'起兴,勾勒出旅途劳顿后偶遇知音的欣喜。颔联'暑天客里难行路,莫雨山间便觉秋'运用对比手法,通过天气变化烘托心境转换,语言清新自然。颈联'共对青灯谭世事'再现了文人雅集谈诗论文的场景,'惜无斗酒'又流露出些许遗憾。尾联以问句作结,邀请友人共醉桃溪,既表达了惜别之情,又暗含对隐逸生活的向往。全诗语言质朴,情感真挚,在对日常生活的描写中蕴含着深沉的友情和人生感慨。