十年客馆出无车,倦迹归来守敝庐。林下巢倾乌哺断,天边风急雁行疏。欲传消息苦无便,喜报平安今有书。行李何时能缓带,对床风雨且幽居。
七言律诗 亲情思念 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 夜色 抒情 文人 江南 沉郁 游子 风雨 黄昏

译文

十年客居他乡出行无车马,疲惫归来守着破旧屋舍。 林中鸟巢倾覆乌鸦断哺,天边风急大雁行列稀疏。 想要传递消息苦无方便途径,今日喜获平安家书。 行装何时才能卸下安居,期待风雨之夜兄弟对床而居。

注释

得昭叔弟书:收到弟弟昭叔的来信。昭叔应为作者王炎之弟。
客馆:客居他乡的馆舍,指长期在外漂泊。
敝庐:破旧的房屋,谦称自己的家。
林下巢倾乌哺断:林中鸟巢倾覆,乌鸦无法哺育幼鸟,比喻家庭变故。
雁行疏:大雁飞行行列稀疏,喻指兄弟离散。
缓带:放松衣带,指卸下行装,安居休息。
对床风雨:化用苏轼兄弟'夜雨对床'典故,指兄弟团聚畅谈。

赏析

本诗以质朴语言抒发兄弟情深,通过'乌哺断''雁行疏'等意象,巧妙喻指家庭变故与兄弟离散。颔联对仗工整,意境深远。尾联化用'夜雨对床'典故,表达对兄弟团聚的深切期盼。全诗情感真挚,结构严谨,在平淡中见深情,展现了宋代文人注重家庭伦理的价值观。