译文
芳草青青白昼紧闭门扉,厌倦宦游的心绪感叹着重重山峦。寒意生于怪异风雨之后,春意藏在斜阳暮霭之间。杜鹃鸟劝我归隐山林,桃花笑我渐生白发。迂腐的读书人不懂谋生之道,像蛀书虫般埋首古籍不得清闲。
注释
丛桂书舍:王夫之晚年隐居著述之所。
掩关:闭门,指隐居生活。
倦游:对仕途奔波感到厌倦。
怪雨盲风:怪异猛烈的风雨,喻指明清易代的动荡时局。
杜宇:杜鹃鸟,啼声似'不如归去'。
小隐:隐居于山林,与'大隐'相对。
鱼蠹:蛀蚀书籍的虫,喻埋头故纸堆。
陈编:古旧书籍。
赏析
本诗以细腻笔触描绘隐居生活的矛盾心境。首联'芳草青青'与'倦游心绪'形成鲜明对比,展现自然之美与人生疲惫的交织。颔联'怪雨盲风'暗喻时代动荡,'斜阳暮霭'则寄托春的希望,意象深沉。颈联巧用杜宇、桃花的拟人手法,道出归隐的内心挣扎。尾联自嘲'腐儒'形象,在自贬中透露出对学术理想的坚守。全诗对仗工整,情感层层递进,将个人命运与时代变迁巧妙融合。