译文
一年的农事已经结束,而我客居在外却仍未回归。蒌蒿穿透积雪生长,水鸟背着人方向飞去。远处是长满芦苇的湿地,村庄里的炊烟稀疏可数。边地的风吹来暮色,我手持短鞭在夕阳余晖中赶路。
注释
岁事:一年的农事,也指岁月时序。
客行:客居在外旅行。
蒌蒿:一种水生植物,嫩茎可食。
沮洳:低湿之地。
蒹葭:芦苇。
村墟:村庄。
边风:边地的风。
莫色:暮色,莫通'暮'。
短策:短的马鞭。
斜晖:斜阳的余晖。
赏析
这首诗以简练的笔触描绘了冬日旅途中的荒凉景象,抒发了游子思归的情怀。前两句直抒胸臆,点明时令与心境的反差。中间四句通过'蒌蒿穿雪''水鸟背飞''蒹葭远''烟火稀'等意象,层层渲染出旅途的孤寂与荒寒。尾联'边风吹莫色,短策度斜晖'更是将时间推移与空间移动巧妙结合,营造出苍茫悠远的意境。全诗语言质朴,意境深远,体现了宋代山水田园诗的精炼特色。