译文
喜鹊先传来喜讯到我的陋室,不知老朋友回首往事心情如何? 我正闲来无事能够高枕安卧,你也缓步慢行如同乘车般悠闲。 床头小坛新酿的美酒刚斟满,青灯窗下静静地阅读诗书。 虽然只是清淡的腌菜粗饭,我们却可畅谈古今事理, 恐怕这清贫雅趣胜过朱门大户的鱼肉珍馐。
注释
鹊寄先声:喜鹊报喜,预示友人书信将至。
敝庐:谦称自己的居所,简陋的房屋。
故人:老朋友,指韩毅伯。
高枕:安闲无事,高枕无忧。
徐行可当车:缓步慢行如同乘车,形容悠闲自得。
小瓮:小酒坛。
青灯:油灯,其光青荧。
齑盐:腌菜和盐,指清贫生活。
朱门:红漆大门,指富贵人家。
赏析
这首诗以淡雅笔触描绘文人闲适生活,展现宋代士大夫的隐逸情怀。首联以鹊报喜讯起兴,营造友人将至的期待氛围。中间两联通过'高枕''徐行''新酒''观书'等意象,勾勒出超然物外的闲适图景。尾联以'齑盐冷淡'与'朱门食鱼'对比,突出安贫乐道的精神境界。全诗语言质朴自然,对仗工整,在平淡生活中寄寓深刻的人生哲理,体现了宋代文人注重内心修养的审美取向。