译文
绿树成荫鸟鸣声声,庭院深处更显清幽,解开衣带暂且在此留宿一宿。 不知这漂泊的行程何时才能结束,如同转蓬般飘零才觉此生虚浮。 在官场市井中劳碌奔波如兔有三窟,古往今来不过如同貉居一丘。 若能像道士这般隐居林下生活,又何须追求驾鹤飞升到瀛洲仙岛。
注释
绿阴:绿树成荫,指草庵周围环境清幽。
解带:解开衣带,表示放松休息。
行李:行装,引申为旅途劳顿。
转蓬:随风飘转的蓬草,比喻漂泊不定的人生。
市朝役役:在官场市井中奔波劳碌。
兔三窟:兔子有三个洞穴,比喻多方避祸。
貉一丘:貉同处一丘,比喻彼此相似,没有差别。
黄冠:道士的装束,代指道士。
控鹤:驾鹤飞行,指成仙。
瀛洲:传说中的海上仙山。
赏析
这首诗通过拜访道士草庵的经历,抒发了对隐逸生活的向往和对世俗功名的超脱。前两联以'绿阴啼鸟'的清幽环境与'转蓬浮生'的漂泊感形成对比,中间两联用'兔三窟'、'貉一丘'的典故深刻揭露官场世相,尾联直抒胸臆,表达归隐之志。全诗对仗工整,用典贴切,在清新自然的景物描写中蕴含深刻的人生哲理,体现了元代文人特有的隐逸情怀。