译文
青年男女春日郊游喜遇晴天,我焚香静坐感受天地清宁。 绕枝乌鹊仿佛在相互交谈,推门而入的青山无需邀请。 倦游的旅客带着琴书来此寄居,前辈的足迹往昔曾经历经。 平生父辈亲友唯有您还在,聆听教诲应当亲近您的音容。
注释
士女:青年男女。
燕坐:安坐、闲坐。燕通'宴',安闲之意。
太清:天空,道家指天道、自然。
排闼:推门而入。闼指小门。
杖屦:手杖和鞋子,指长辈的踪迹。
父党:父辈的亲友。
发药:比喻提出规劝,如对症下药。
謦欬:咳嗽声,引申为言笑、谈吐。
赏析
本诗展现王阳明晚年淡泊宁静的心境。首联以士女春游反衬诗人静坐悟道的超然;颔联'绕枝乌鹊''排闼青山'拟人手法精妙,赋予自然生命性;颈联通过'倦客''前人'的时空对照,暗含人生漂泊的哲理;尾联表达对父执的深厚情谊。全诗将理学家的哲思与诗人的雅趣完美融合,语言清新自然,意境空灵深远,体现阳明心学'万物一体'的哲学境界。