译文
离别之后,杨柳已飘起轻软的絮团,在春风中摇曳而去。小园里的桃李花却依然含情依依,故意留着花朵不愿绽放,等待情郎归来。 看那枝头花苞层层叠叠愈发好看,想必是花儿在故意恼人。举起大酒杯一饮而尽,我甘愿就在这花香弥漫中醉倒。
注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人而得名。
杨柳团轻絮:柳树飘飞柳絮,团指柳絮成团飞舞。
摆撼:摇动、摇曳之意。
觥船:大型酒器,出自杜牧《题禅院》"觥船一棹百分空"。
百分空:指饮尽满杯酒。
拚了:甘愿、不顾一切之意。
赏析
这首词以春景写离情,艺术手法高超。上片通过杨柳飞絮与桃李留花的对比,巧妙表现女子对离人的深情等待。'犹自留花不发、待郎归'运用拟人手法,将桃李花写得有情有义。下片'枝头便觉层层好'暗含时光流逝的感慨,而'花相恼'则透露出女子内心的焦灼。结尾'觥船一棹百分空'化用杜牧诗句,将借酒消愁的决绝表现得淋漓尽致。全词婉约缠绵,情感层层递进,展现了晏几道词作深婉细腻的艺术特色。