译文
胡公从三晋之地崛起,才能如山河般雄浑。身着破裘奔赴京城,气势压倒洛阳与嵩山。 岂会没有济世良策,入宫应对明光殿前。战乱尘埃一旦飘散,只身如蓬草般漂泊。 执掌虎符安静治政,手持使节凛然生风。所展才能仅露毫末,已让众人眼前一亮。 近来却沦落闲职中,如宝剑藏入玉匣中。忽然买舟巫峡东下,飘飘然指向吴中地。 遥知你即将获升迁,帝王正思念贤臣时。他日你居华省高位,清梦中会忆巴蜀情。
注释
胡康老:胡姓友人,字康老,生平不详,应为作者友人。
三晋:指山西地区,春秋战国时期韩、赵、魏三国所在地。
弊裘:破旧的皮衣,形容寒士装束。
洛与嵩:洛阳和嵩山,代指中原文化中心。
明光宫:汉代宫殿名,此处借指皇宫。
疏蓬:稀疏的蓬草,比喻漂泊无依。
虎符:古代调兵遣将的凭证,象征军事权力。
玉匣藏霜锋:宝剑藏于玉匣,比喻人才被埋没。
巫峡舟:指经长江巫峡东下的船只。
黼座:帝王宝座,装饰有黼纹(黑白相间的花纹)。
夔龙:舜的两位贤臣,比喻辅国良才。
华省:指尚书省等中央官署。
巴邛:巴地和邛地,指四川地区。
赏析
本诗以雄浑笔触描绘胡康老的才识气度,展现宋代士人的仕途沉浮。艺术上运用对比手法,将友人'山河雄'的才气与'弊裘'的寒微形成反差,突出其内在品质。'玉匣藏霜锋'的比喻精妙传神,既写宝剑藏锋的现状,又暗含终将出鞘的期待。结尾'清梦来巴邛'的想象,既表达对友人的祝福,又流露依依别情。全诗气势磅礴中见细腻,用典自然贴切,体现了宋代送别诗将个人命运与时代背景相融合的特点。