译文
你可曾见汉武帝壮志凌云超越九天,追寻快如风影的千里马?鲁班门外矗立的铜马依旧,而皇家马厩的万匹真马早已化为尘埃。你又可曾见伏波将军马援大破交趾叛军,凯旋归来在殿前献上铜马模型?他骑马征战的豪气犹在,想见这位老将军精神矍铄的英姿。长安洛阳两京变迁不知经历多少春秋,只有山河依旧引发游子愁思。在落日孤烟的蜀地古国,这尊神物铜马出土于荒丘之中。千年黄土之下谁为主宰?铜马仍怀着归心在风雨中悲泣。只恐有一天它会突然消失无踪,就像丰城宝剑化作双龙飞升天际。
注释
武皇:指汉武帝,以爱马著称。
九垓:九天之上,极言高远。
龙媒:天马的代称,传说天马为神龙之媒。
鲁班:古代著名工匠,此处借指能工巧匠。
伏波将军:指东汉名将马援,曾南征交趾。
马式:铜马模型,马援曾铸铜马献给朝廷作为良马标准。
蚕丛国:古蜀国别称,此处指蜀地。
丰城宝剑:传说西晋时丰城地下有宝剑化龙升天。
赏析
这首诗以铜马为线索,串联起汉武帝求天马和马援献铜马两个历史典故,抒发了深沉的兴亡之感。艺术上采用歌行体形式,气势磅礴,想象奇崛。开头连用两个'君不见'的排比句式,形成强烈的历史纵深感。中间'两京翻覆知几秋'一句转折,从历史追忆转入现实感慨。结尾以丰城宝剑化龙的典故作结,寓意深远,既表达了对文物可能湮灭的担忧,更暗含了对时代变迁、人事无常的深刻感悟。全诗将咏物、怀古、抒情完美结合,在铜马这一意象中寄托了作者对历史兴衰的思考。