译文
高僧长久修习静坐,闭门守护着禅室佛龛。 仍担心被世俗尘埃污染,前往西岷拨开晴日山岚。 归来并非本意,退隐结庐山中庵堂。 秋风吹入我的衣袖,又要前往南方远方。 南方佛法兴盛如窟,立誓定要深入探访。 双径如卧老龙,怀藏宝珠的千丈深潭。 东邻有幼虎长啸,目光炯炯威势凛然。 顶礼受持半首偈语,安心静坐参悟十年。 我往日客居吴楚之地,只爱云水相映的美景。 未闻清庙雅乐,徒然奔走直至白发苍苍。 倘若他日有缘相逢,请为我讲述二三心得。 书信托付巴地使者,莫要提及洞庭蜜柑。
注释
上人:对僧人的尊称。
一龛:指佛龛,代指禅室。
西岷:指四川岷山。
晴岚:晴日山中的雾气。
法窟:佛法兴盛之地。
双径:可能指寺院路径。
老龙:比喻高僧。
千丈潭:喻佛法深奥。
乳虎:幼虎,喻新锐僧侣。
眈眈:注视貌。
半偈:佛经中的半首偈语。
吴楚:指江南地区。
清庙瑟:喻高雅音乐。
雪满簪:白发苍苍。
尺书:书信。
洞庭柑:湖南特产。
赏析
本诗以送别僧人为题,展现深厚的禅意和人生感悟。艺术上运用对比手法,将世俗尘染与佛法清净相对照,'西岷拨晴岚'意象清新脱俗。'双径卧老龙,怀珠千丈潭'比喻精妙,既写景又寓禅理。语言简练而意境深远,'秋风入我袂'一句既写实景又含人生漂泊之感。结尾'勿语洞庭柑'看似闲笔,实则蕴含对物质诱惑的超越,体现佛家出世思想。