译文
在成都东郊的宏大寺院里,我欣喜地在长廊下与你相见。二月的白帝城春风和煦,我们笑着重逢再次握手言欢。羡慕你如孤鸿般远游高飞,回头看我却像病马般憔悴不堪。青山与红尘本是不同境界,为何我们的胸怀却能如此坦诚相见?我也喜爱寻幽访胜的旅程,梦魂早已飘落到潇湘原野。期待有一天能乘舟追随你的足迹,庆幸的是我如今闲适如社日般悠然。
注释
锦官:指成都,因古代设锦官管理织锦而得名。
兰若:梵语阿兰若的简称,指寺院。
白帝城:位于重庆奉节,长江三峡起点的重要城池。
孤鹄:孤独的天鹅,比喻超脱世俗的高人。
低摧:憔悴颓丧的样子。
碧山:青山,指隐逸之所。
红尘:世俗社会。
潇湘:潇水和湘水,代指湖南地区。
社:社日,古代祭祀土神的日子,引申为闲适的时光。
赏析
这首诗以深情的笔触抒写送别之情,展现了宋代诗僧独特的艺术风格。诗人运用'孤鹄'与'病马'的鲜明对比,既表达了对友人超脱尘世的羡慕,又流露出自身困顿的无奈。'碧山红尘不同调'一句巧妙点出僧俗世界的差异,而'胸怀两倾写'则凸显了真挚的友谊超越世俗界限。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,在送别题材中别具禅意,体现了宋代僧诗将佛理与诗情完美融合的艺术特色。