译文
昏暗的灯光延续着鼠辈的活动,将尽的更漏交给报晓的鸡人。柏叶酒浮起泡沫饮了三杯,蔬菜盘中献上五种辛味。在寒冷中吟诗多有累赘之句,独自坐着没有宾客来访。镜中映出丝丝白发,天亮时分我已度过六十个春天。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
李士举丈:作者友人,丈是对长辈的尊称。
暗灯:昏暗的灯光,暗示除夕守岁的深夜。
鼠辈:老鼠,暗喻时光如鼠般悄然流逝。
残漏:漏壶中将尽的水,指深夜将尽。
鸡人:古代报晓的官吏。
柏酒:用柏叶浸制的酒,古人认为可辟邪。
五辛:五种辛味蔬菜,指葱、蒜、韭、蓼蒿、芥。
冻吟:在寒冷中吟诗。
平明:天刚亮时。
六十春:六十年,指年届六十。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了除夕之夜的孤寂场景。首联'暗灯延鼠辈,残漏付鸡人'通过'暗灯''残漏'等意象营造出深夜将尽的氛围,'鼠辈''鸡人'的对比暗示时光流逝。颔联'柏酒浮三酌,蔬盘荐五辛'展现传统除夕习俗,却透露出形单影只的凄凉。颈联'冻吟多累句,孤坐绝来宾'直抒胸臆,'冻吟''孤坐'生动表现寒夜独处的境况。尾联'镜里丝丝发,平明六十春'以镜中白发点明花甲之年的感慨,将个人生命体验与岁时更迭巧妙结合,体现了宋代文人深沉的生命意识。