译文
书法作品如铁画银钩般光彩夺目,在越纸苏墨上频繁挥洒笔墨。谁能传承钟繇王羲之的精妙笔法,我知道颜真卿柳公权是其前世化身。大字书写'燕喜娱亲'的匾额,俯首思量乌鸦反哺的仁孝之心。为何茅屋整夜光芒透亮,原来是十丈烛光愿与邻里分享。
注释
烂然铁画间钩银:形容书法笔力遒劲如铁画银钩,光彩夺目。
越薄苏膏:指越纸(薄)和苏墨(膏),代指优质文房用品。
钟王:指钟繇、王羲之,古代书法大家。
颜柳:指颜真卿、柳公权,唐代书法名家。
燕喜:宴饮欢乐,语出《诗经》'鲁侯燕喜'。
乌慈反哺:乌鸦反哺,比喻子女孝养父母。
衡茅:衡门茅屋,指简陋的居所。
赏析
本诗以书法艺术为载体,抒发孝亲敬老的传统美德。前两联运用'铁画银钩''钟王颜柳'等书法典故,展现高超的艺术造诣;后两联巧妙将书法创作与孝道主题结合,'乌慈反哺'的比喻贴切深刻,'烛光分邻'的意象既写实又象征,体现了孝道的光辉能够照亮他人、惠及乡里的深刻寓意。全诗对仗工整,用典精当,在赞美书法的同时升华了孝道主题。