译文
天柱不可折断,柱子断了就无法支撑。九鼎不可倾覆,鼎翻了无人能扛。 袁公是刚烈的丈夫,独自屹立在东南方。想要凭一己之力,与国家命运相抗衡。 恰逢宋朝国运转移,耻于被不义之徒杀害。奋然怀抱志向而起,誓要扫除入侵的敌军。 拔剑冲向敌阵前方,双手想要挽回日月光芒。敌势越来越猖獗,山崩地裂失去忠良。 可叹这超凡的志向,不得施展才华抱负。妻子儿女全都随他赴死,枯骨有谁来安葬。 忠烈感动天地,游魂成为国殇。山水更加令人悲伤,抱憾之情直达苍穹。 苍天幸好留存一丝气息,或许还能记载岁月沧桑。西风吹过白杨路,哀猿在崇山峻岭号叫。 解下宝剑挂在墓旁柏树,泪水沾湿了衣裳。可惜时运不济,提笔抒发内心悲伤。
注释
天柱:神话中支撑天的柱子,比喻国家栋梁。
九鼎:传说夏禹铸九鼎,象征国家政权。
颉颃(xié háng):抗衡,对抗。
宋祚移:指宋朝灭亡,元朝建立。
搀枪(chán chēng):彗星,古人认为彗星出现预示战乱,此处指元军。
妻孥(nú):妻子和儿女。
国殇:为国牺牲的人。
星霜:星辰运转一年一度循环,霜则每年遇寒而降,指岁月。
赏析
这首诗以悲壮的笔调歌颂了南宋末年抗元英雄袁公的忠烈事迹。全诗运用神话意象开篇,以'天柱''九鼎'象征国家命脉,烘托袁公的历史地位。诗中通过'拔剑突前麾''手回日月光'等动作描写,生动展现英雄的英勇形象。后段以'西风白杨路''哀猿号崇冈'的凄凉景物渲染悲情,形成强烈的情感反差。诗歌语言雄浑悲怆,情感真挚深沉,既有对英雄的崇敬,又有对时代悲剧的慨叹,体现了宋末遗民诗歌的典型特征。