译文
秋天的银河尚能时常见到,而秋江边离去的人却归期无望。 南风北风日夜交替吹拂,深宫中的佳人空自垂泪。 塞外的大雁已随暖阳南飞,社燕又怎会留恋旧巢居住。 如何才能让天各一方的人团聚如一家,待春风再来时共赏红艳的桃花。
注释
杨白花:原为北魏名将杨大眼之子杨华,后指代离别之人。此处借指远行不归的游子。。
天河:银河,秋夜清晰可见,喻指自然规律。。
秋江:秋天的江水,暗含离别的萧瑟之意。。
三十六宫:汉代长安有离宫别馆三十六所,此处泛指深宫庭院。。
塞鸿:塞外的大雁,候鸟,随季节迁徙。。
社燕:春社时来,秋社时去的燕子,喻指漂泊不定。。
胡越:胡指北方,越指南方,喻指相隔遥远之地。。
红桃花:象征春天和希望,暗含对重逢的期盼。。
赏析
本诗以秋景起兴,通过对比自然现象的循环往复与人生离别的无常,抒发了深切的思念之情。诗中'天河'与'秋江'、'南风'与'北风'、'塞鸿'与'社燕'等多组意象形成鲜明对比,强化了时空阻隔的无奈感。末句'春风来访红桃花'以乐景写哀情,在绝望中寄托希望,体现了古典诗歌'哀而不伤'的审美特质。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整而不失自然流转之气。