译文
千里太湖吞没吴地天空,馆娃宫殿多么悠然伫立。 坚固的防御工事难以撼动,万丈夕阳如鲜血般鲜红。 我这山野之人原本见识浅薄,强光刺眼让人目眩神迷。 长安路途遥远无人到来,抬头只见太阳高悬天际。 辉煌的火德应有千年气运,赤帝子孙高举红色旗帜。 岁末水寒自然令人畏惧,何必让夏季的盾牌与冬季一同衰败。 水神冯夷舞蹈归来惊喜欢悦,幽深壑谷忽然变成金色宫阙。 莫要说媚川之水蕴含珍珠,何必夸耀彩虹贯月的奇景。 何处扁舟扬起片片白帆,船中坐着身穿淡红衣衫的西施。 想象她那如玉的容颜似乎不远,手杖顶端的星斗在寒夜中相互辉映。
注释
龙塘:指太湖或太湖边的水域。
馆娃宫殿:指春秋时吴王夫差为西施建造的馆娃宫,遗址在今苏州灵岩山。
银山铁垒:比喻坚固的防御工事,暗指南宋抗元防线。
赤帝之子:汉高祖刘邦自称赤帝之子,此处暗指宋室。
冯夷:传说中的黄河水神。
西子:西施,春秋时越国美女。
杖头星斗:指手杖顶端装饰的星斗图案,暗含夜游之意。
赏析
本诗是汪元量晚年游览太湖时的感怀之作。诗人以雄浑的笔触描绘太湖晚景,将自然景观与历史典故巧妙结合。开篇'五湖千里吞吴天'气象宏大,奠定全诗壮阔基调。诗中运用馆娃宫、西施等吴越典故,暗喻南宋灭亡的历史悲剧。'银山铁垒挽不动'既写实景,又暗指南宋防线不堪一击。后段通过'赤帝之子''火德'等意象,表达对宋室覆灭的哀婉。结尾'杖头星斗寒相参'以冷寂意象收束,营造出苍凉意境。全诗融写景、咏史、抒情于一炉,语言凝练厚重,情感沉郁悲怆,展现了遗民诗人特有的历史沧桑感。