译文
这真是太平盛世的宴会。清晨醒来,和煦的南风满室,手执生绡团扇。太守的愁眉刚刚舒展,且喜街头米价低廉。暂且不管官租难以征收的烦忧。石阶上苔钱无数,莲池雨后水珠零落。尽可欣赏这凌波仙子的容颜。 故乡的乐事真令人羡慕。记得往年荔枝新熟时,用荷叶杯畅饮劝酒。为何要来追寻这虚幻的蕉鹿梦,只落得白忙一场如箭飞逝。笑看富贵荣华,都如驿站传信般短暂。为百姓带来丰年后,就像张翰被莼鲈之思催动归心。且看诸君,直上青云。
注释
河清宴:太平盛世的宴会。河清,黄河水清,喻太平祥瑞。
薰风:和暖的南风。
生绡团扇:细薄丝绸制成的团扇。
苔钱:苔藓形如铜钱,故称。
凌波面:形容莲花如凌波仙子的面容。
荷筒:荷叶卷成的酒杯。
蕉鹿梦:典出《列子》,喻世事虚幻。
乾忙:白忙一场。
邮传:驿站的传递,喻短暂易逝。
莼鲈归兴:用张翰见秋风起思故乡莼羹鲈脍而辞官典故。
赏析
这首词展现了魏了翁作为地方官的复杂心境。上阕以'河清宴'开篇,通过'薰风''米贱'等意象营造太平景象,但'愁眉才一展''官租难办'又暗含忧患。下阕通过'荔枝''荷筒'等故乡意象与'蕉鹿梦''乾忙'的对比,表达对宦海浮沉的感慨。结尾'莼鲈归兴'与'上霄汉'形成张力,既流露归隐之思,又勉励同僚进取。全词语言清丽,用典自然,在宴饮题材中融入深刻的人生思考。