译文
是谁创作了这首艳曲,音律清新华丽不俗。 夹杂在古乐府之中,情态意境十分逼真。 说我缺乏妩媚姿态,应该被众女子嗔怪。 方才怜悯长门宫闭锁,渐渐欣喜沐浴更新获恩宠。 这曲子难道不优美,但所比拟的并非我辈之人。 生为奇伟男子,首先要明辨报效国家之身。 有手就要像朱云折槛直谏,不巴结权贵许史之门。 有头就要叩击殿阶进谏,不拜倒在五侯尘埃之下。 亲昵的儿女私语,温和的妇人之仁。 晚上哭泣因为失宠,早晨欣喜由于承恩。 这不是奴仆侍奉张姓,定是妾室效仿秦氏。 这是赤色有了臭味,何止黄色不纯正。 因为你的词句婉约优美,感动我的心意酸楚辛酸。 正担心漆园的女子,会讥笑指点我们这些人。
注释
艳歌曲:指描写男女情爱的香艳歌曲。
不尘:不染尘俗,清新脱俗。
古乐府:汉魏六朝的乐府民歌。
长门闭:用汉武帝陈皇后失宠居长门宫典故。
汤沐新:指重新获得恩宠,如沐浴更新。
折槛:用汉成帝时朱云折槛直谏典故,喻刚直敢言。
许史门:许指汉宣帝许皇后家,史指宣帝外家史家,喻权贵之门。
五侯尘:指汉成帝同日封王谭等五人为侯,喻权贵显宦。
漆园女:庄子曾为漆园吏,此处借指道家思想。
赏析
本诗是林斗南对艳曲的批判之作,展现了宋代士大夫的刚直气节。艺术上采用对比手法,将艳曲的婉媚与士人的刚正形成鲜明对照。语言犀利泼辣,用典贴切自然,'折槛''叩墀'等典故生动体现了士人的铮铮铁骨。诗中'生为奇男子,先辨许国身'一句,堪称全诗主旨,表达了诗人以国事为重、不屑儿女私情的高尚情操。结尾'漆园女'的担忧,更反衬出诗人坚守士人气节的决心。