译文
你可曾见那淮阴侯韩信未得志时,忍受胯下之辱何等憋屈。漂母送饭到他面前,心中已认定这王孙必将富贵。 又可曾见汉光武帝刘秀艰难创业时,大树将军冯异始终相随。一夜相对都有饥饿之色,芜蒌亭的粥饭甜美如饴。 大丈夫自当胸怀大志不轻率,刚强心肠如石岂能弯曲。得志时要拯救万民饥寒,读书人岂能只顾自身温饱。 诸位与我本非穷困之人,暂处困境请勿抱怨。他年若得高官厚禄,定要铭记今夜在清洲滨的这碗粥。
注释
舣舟:停船靠岸。
夜漏下数刻:古代计时,漏壶滴下数刻,指深夜时分。
主媪:旅店老妇人。
淮阴彻侯:指韩信,西汉开国功臣,封淮阴侯。
胯下从人:韩信年轻时曾受胯下之辱。
漂母:洗衣老妇,曾接济韩信。
文叔:汉光武帝刘秀的字。
大树将军:指东汉名将冯异,为人谦退不争功。
芜蒌之粥:刘秀征战时常在芜蒌亭受粥充饥。
五鼎:古代大夫用五鼎盛食,指高官厚禄。
台馈:高官的俸禄。
赏析
本诗以历史典故抒发现实感慨,艺术手法高超。开篇连用韩信、刘秀两个历史典故,形成强烈的对比效果——英雄未遇时的困顿与得志后的显达。中间转入直抒胸臆,表达士人的理想抱负和刚毅品格。结尾在感恩中暗含期许,情感真挚动人。全诗结构严谨,用典贴切,语言刚健有力,充分展现了宋代士人在困境中不失其志的精神风貌。