译文
大丈夫贫穷无需避讳,但像仆役般依附他人实在令人气短。 精通一门技艺便可无忧,擅长笔墨文章尤其可贵。 林生家世代以儒为业,科举不利转而受雇抄书。 穷困却不忍与书籍绝缘,又学会裁剪装裱的手艺。 深得其中精妙诀窍,修复碑帖书画技艺超群。 凭此可抵御饥寒,十指巧技胜过张仪辩才。 往日我与你深明义理,因我困顿更知你清贫。 如今我文字难以为炊,你却有技艺可养家糊口。 邺侯书斋虽高不可攀,世间知音少而俗客多。 提笔赠你这首诗歌,空有才学却无俸禄又能如何。
注释
林薪:作者友人,生平不详,以修补古籍碑帖为生。
仆妾于人:像仆役婢妾般依附他人,指丧失独立人格。
短气:志气消沉,感到羞愧。
翰墨:笔墨,代指书法、文章等技艺。
佣书:受雇为人抄书。
三昧诀:精要诀窍,源自佛教用语。
翻腾碑画:修补、装裱碑帖书画。
张仪舌:战国纵横家张仪以口才著称,此处比喻手艺精湛如辩才。
一字不堪煮:化用「煮字」典故,指文字不能糊口。
邺侯:唐代李泌,封邺侯,藏书丰富,此处代指藏书大家。
有剑无廪:有才能却无俸禄保障。
赏析
本诗以真挚笔触描绘寒士生存困境,展现宋代下层文人的现实处境。艺术上采用对比手法:将『仆妾于人』的屈辱与『一技能精』的尊严对照,将作者『一字不堪煮』的窘迫与林生『有技资身』的务实形成反差。语言质朴而情感深沉,『十指便当张仪舌』的比喻新颖贴切,既赞手艺精妙,又暗含辛酸。结尾『有剑无廪』的慨叹,深化了怀才不遇的主题,体现了宋代寒士诗的现实主义精神。