译文
诏书催促你返回京城任职,浮云偏偏嫉妒明月的光辉。 凤凰高飞远举,箭矢怎能企及;杜鹃争相鸣叫,芳草不再馨香。 馆阁中位列英才却难以实现抱负,手持灵寿杖也难以扶正倾颓的朝政。 帝王已久未见到像贾山那样的直臣,你依然乘坐轻车如同德星般照耀四方。
注释
尺一:指诏书,汉代诏版长一尺一寸,故称。
白玉京:天帝所居之处,喻指京城。
月华明:月光皎洁,喻指人才华出众。
凤凰:祥瑞之鸟,喻指黄成父。
弋何慕:射鸟的箭怎能企及,喻小人难以伤害君子。
鶗鴂:杜鹃鸟,喻谗佞小人。
翘才:杰出人才。
灵寿:灵寿木制成的手杖,有祛病延年之意。
重瞳:目有双瞳,指代帝王。
贾山:汉代政论家,以直谏著称。
轺车:轻便马车。
德星:象征贤士的星宿。
赏析
此诗为送别之作,艺术特色鲜明:首联以'尺一''白玉京'点明赴任背景,'浮云妒月'比喻小人嫉妒贤能,意象精妙。颔联运用凤凰与鶗鴂的对比,凸显君子与小人的品格差异。颈联'难致仕''莫扶倾'表达对友人怀才不遇的感慨。尾联借贾山典故赞扬友人的直臣风范,'德星'之喻更显崇高。全诗用典贴切,对仗工整,在送别主题中融入深沉的政治感慨,展现了宋代士大夫的忧国情怀。