昔我与君俱妙龄,同时充贡乡曲英。君携令名逊伯氏,天性好义甚好名。薄俗斗粟有德色,君视名第鸿毛轻。此事今无古亦少,百鸟群中孤凤鸣。老天相知苦不早,囊书匣剑犹书生。累年文屋提铁骑,共我掎角参齐盟。我于再战偶得隽,君虽屡衄无弱兵。长须忽持双鲤至,短褐欲访五羊城。红粉蛛丝期已近,金滩鸂鶒眼偏明。知君图南非左计,九万扶摇第一程。畴昔韩苏行脚处,一草一木被光明。鳄鱼久出海若避,白鹤诗留泉石清。葛仙丹井未湮没,伏波铜柱馀峥嵘。君行窥奇摘海异,浇沃磊块气愈盈。闽士南征可车载,间有铁中夸铮铮。商瑚夏琏只君是,此宝岂久道边横。吹送鹗书风借便,殿前奏赋摩空声。当家魁相衣钵在,会趾前美大门闳。寿母一笑春生颊,绣舆锦诰来将迎。牵衣儿女莫惜别,为君为亲在此行。计程何日到庾岭,梅花雪片飞琼瑛。魁占群芳差易耳,相期心事在和羹。
译文
往昔你我正值青春年少,同时被选送参加科举成为乡里英才。
你带着美名却谦让兄长,天性重义更胜追求功名。
世俗之人对一斗米都显吝啬,你却视功名如鸿毛般轻。
这般品行今已罕见古亦稀少,犹如百鸟群中孤凤长鸣。
老天让我们相知却苦于太晚,书剑在身仍是书生模样。
多年在考场奋力拼搏,与我并肩作战共结盟约。
我再次应试偶然得中,你虽屡次落第却非弱兵。
忽然收到你的书信传来,穿着布衣将要探访羊城。
婚期已近如蛛丝牵连,金滩鸂鶒目光特别明亮。
知你谋划南下并非失策,如大鹏展翅踏上万里征程。
昔日韩愈苏轼足迹所至,一草一木都沐浴光辉。
鳄鱼早已远遁海神避让,白鹤诗篇留存山水清音。
葛洪丹井尚未湮没,伏波铜柱依然巍峨耸立。
你此行探奇览胜采集异闻,涤荡胸中块垒气概更盈。
闽地士子南行车载斗量,其间必有铮铮铁骨之辈。
商瑚夏琏般的人才唯你莫属,这般珍宝岂会长久埋没路旁。
借得好风送上荐书,殿前献赋声震云霄。
继承家族宰相衣钵,定能光大门楣超越前人。
老母展颜笑生双颊,绣车诰命前来相迎。
儿女牵衣莫要惜别,为国为家正在此行。
计算行程何日到庾岭,梅花如雪片片飞琼。
独占群芳并非难事,相期共展治国才能。
注释
陈君保作哲:即陈作哲,字君保,作者友人。
广漕:广南漕运司,宋代管理广东地区漕运的机构。
妙龄:青春年少之时。
充贡:被选送参加科举考试。
伯氏:兄长,指陈作哲的兄长。
斗粟有德色:形容世俗之人斤斤计较。
孤凤鸣:比喻品德高尚的少数人。
囊书匣剑:形容书生装束。
文屋提铁骑:指在科举考场中奋力拼搏。
五羊城:广州别称。
鸂鶒:一种水鸟,形似鸳鸯。
九万扶摇:用庄子《逍遥游》典故,喻仕途顺利。
韩苏:指韩愈、苏轼,均曾被贬岭南。
鳄鱼:韩愈在潮州曾作《祭鳄鱼文》。
白鹤诗:指苏轼在惠州所作诗词。
葛仙:葛洪,东晋道士,曾在罗浮山炼丹。
伏波铜柱:东汉伏波将军马援征交趾所立铜柱。
商瑚夏琏:比喻珍贵人才。
鹗书:推荐人才的文书。
庾岭:即大庾岭,通往岭南的重要关隘。
和羹:比喻辅佐君主治国。
赏析
这首送别诗以深情的笔调展现了作者与陈作哲的深厚友谊。全诗采用七言古体,气势恢宏而情感真挚。开头回忆二人年少同窗之谊,突出陈作哲淡泊名利、重义轻利的品格。诗中巧妙运用对比手法,将陈君的高洁与世俗的浅薄形成鲜明对照。'百鸟群中孤凤鸣'的比喻形象生动,凸显友人超群拔俗的气质。
诗中用典精当自然,'九万扶摇'化用庄子逍遥游,'韩苏行脚'借古喻今,既切合友人赴任岭南的地域特色,又暗含对其前程的期许。结尾'和羹'之喻升华主题,从个人情谊上升到治国平天下的政治理想,体现了宋代士人'达则兼济天下'的价值追求。
艺术上,本诗语言凝练而意象丰富,情感层层递进,从惜别到勉励,从个人遭际到历史传承,展现了作者高超的诗歌造诣和深厚的人文关怀。