译文
曾经梦见乘坐木筏在银河泛舟,没有遇到张骞却遇见了东方朔。 他对我说神仙之事虚无缥缈,仙府并不在白云深处。 神仙的丹台化作了珍藏儒典的楼阁,蓬莱仙岛飞来了双笔堂。 千乘仙车聚集如云卷,万斛玉尘纷飞似雪香。 这位仙翁永远不老,曾经在香案旁侍奉玉皇大帝。 归来后手握山水印章,傲视上古帝王看轻华服。 新诗醉墨美妙无比,兼具元白诗才和钟王书艺。 身在山野心系朝廷,银丝垂颔容颜苍劲。 与您同辈的一代人,大半如蒲苇般在秋霜中凋零。 唯有您如高山巍然独立,像雪中青竹岁寒不改。 九月十五夜色正浓,长庚星与明月交相辉映。 台星寿星合而为一,今夜是何等吉祥的景象。 美女斟满九仙酿造的美酒,菊花入杯呈现宫中的金黄。 珠光玉润笑语嫣然,起舞时玉佩叮当作响。 门生如桃李成荫密无缝,佳句常常充盈诗囊。 我作为门生中最晚出道,虔诚致意心意深长。 听说郡国事务正繁忙,需要老成高手来辅佐朝政。 待像卫武公般完成相业,才允许如潞公般归隐洛阳。
注释
乘槎:乘坐木筏,典出《博物志》载有人乘槎至天河见牛郎织女。
银潢:银河,天河。
张骞:汉代探险家,传说曾至天河。
东方:东方朔,汉代名臣,传说为仙人下凡。
丹台:神仙居住的宫殿。
蓬岛:蓬莱仙岛。
鹤车:仙人所乘之车。
玉尘:喻雪花或仙家宝物。
香案:宫廷中放置香炉的几案。
羲昊:伏羲和少昊,泛指上古帝王。
元白:元稹、白居易,唐代著名诗人。
钟王:钟繇、王羲之,著名书法家。
廊庙:指朝廷。
蒲荻:蒲草和芦苇,喻平凡之人。
长庚:金星,又称启明星。
九仙酝:仙酒。
卫武:卫武公,周代贤臣,年高德劭。
潞公:文彦博,北宋名相,封潞国公。
赏析
这首祝寿诗艺术手法高超,融合神话传说与现实颂扬。开篇以梦境引入,借用张骞、东方朔的典故营造仙气氛围,却巧妙转折指出'仙府不在白云乡',将陈侍郎的儒雅阁堂比作仙境。诗中大量使用仙家意象如'丹台''蓬岛''鹤车''玉尘',将寿星塑造成仙翁形象。'身在岩壑心廊庙'一句生动刻画了隐士情怀与报国志向的统一。'元老崔嵬独山立,岁寒不改雪中篁'的比喻,既赞扬了陈侍郎的品格操守,又暗示其历经风雨而不改初心的坚韧。全诗对仗工整,用典精当,在祝寿的同时表达了对其继续为国效力的期待,体现了宋代士大夫'达则兼济天下'的价值追求。