同登当日鬓犹青,宦路还如跛鳖行。莳药山阿非贵相,叩头殿下得狂名。著书平屋千年记,堆笏盈床一饷荣。安乐窝中无别法,只将世累放教轻。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 山阿 平屋 抒情 文人 旷达 江南 江湖诗派 淡雅 说理 隐士

译文

当年我们一同登第时鬓发尚且乌青,仕途之路却如同跛脚鳖行路般艰难缓慢。 在山间种植药材并非富贵之相,在殿前叩头行礼却得了狂放的名声。 在简陋屋中著书立说希望流传千年,床榻堆满笏板的荣耀也不过是片刻光阴。 安乐窝中并无其他妙法,只是将世俗的牵累渐渐看轻放下。

注释

婺倅:婺州通判的简称,婺州即今浙江金华。
同年:古代科举同榜录取者互称同年。
跛鳖行:比喻仕途艰难缓慢,如跛脚鳖行路。
莳药:种植药材。山阿:山丘弯曲处。
贵相:富贵之相,指做高官的命相。
叩头殿下:指向皇帝跪拜行礼,指在朝为官。
狂名:狂放不羁的名声。
堆笏盈床:形容家中做官的人多,笏板堆满床。笏是古代官员上朝手持的板子。
安乐窝:宋代邵雍隐居处的名称,后指安逸的住处。
世累:世俗的牵累。

赏析

这首诗是刘克庄寄给同年张渭叟及其女婿的七言律诗,通过对比仕途荣辱与隐居生活的不同境界,表达了作者淡泊名利、追求精神自由的人生态度。首联以'跛鳖行'的生动比喻,形象地揭示了官场升迁的艰难;颔联'莳药山阿'与'叩头殿下'形成鲜明对比,表现了对世俗功名的超脱;颈联'著书千年记'与'堆笏一饷荣'的对照,凸显了精神追求高于物质荣华的价值取向;尾联化用邵雍'安乐窝'典故,点明放下世俗牵累才是真正的安乐之道。全诗语言质朴而意蕴深远,对仗工整,用典自然,体现了南宋后期士大夫对仕隐关系的深刻思考。