译文
壮年时在清源任职已对宦游感到疲倦,如今却在重要州郡受封侯爵。 身体安康无需倚靠鸠头手杖,骨相贵重自知应有封侯之命。 仰望宫阙承受皇恩面露喜色,在家处理政务礼仪更应优厚。 匡时济世的事业需要元老旧臣,莫让人才像野渡孤舟般空自横陈。
注释
壮岁:壮年时期。
清源:今福建泉州,作者曾在此任职。
倦游:对仕途奔波感到厌倦。
大郡:重要的州郡,指受封之地。
封侯:被授予爵位,指得到朝廷重用。
鸠杖:古代赐予老人的手杖,杖头刻有鸠形。
虎头:指富贵之相,传说虎头封侯之相。
望阙:仰望皇宫,表示对朝廷的忠诚。
即家问政:在家中处理政务,指得到特殊礼遇。
济时:匡时济世,拯救时局。
野渡舟:荒野渡口的船只,比喻人才被闲置。
赏析
本诗是刘克庄晚年和答之作,展现其老当益壮的政治抱负。首联以'壮岁'与'今朝'对比,突出岁月流转而壮志不改。颔联巧用'鸠杖'与'虎头'典故,既显年老体健,又暗含富贵天相。颈联'望阙承恩'与'即家问政'对仗工整,体现君臣相得的政治理想。尾联以'野渡舟'作喻,警示朝廷应重用元老,勿使人才闲置。全诗气韵沉雄,用典精当,在谦逊中透出自信,展现南宋后期士大夫的责任担当。