译文
丝丝垂柳轻拂着宫苑中的金沟, 仿佛学会了宫中少女那柔美的舞姿。 莫要让一片落花飘零而下, 长门宫的春色本就承载不住更多的愁绪。
注释
金沟:宫苑中的水沟,古代宫苑中多饰以金玉,故称。
宫娃:宫女,古代对宫中年轻女子的称呼。
舞态柔:形容柳丝如宫女舞姿般柔美。
落红:飘落的花瓣。
长门:汉宫名,汉武帝陈皇后失宠后居所,后泛指冷宫或失宠后妃居处。
赏析
这首诗以宫苑春景为背景,通过垂柳、落红等意象,营造出深宫寂寥的意境。前两句写垂柳拂金沟,以宫娃舞态作比,生动描绘出柳丝的柔美姿态。后两句笔锋一转,用'莫遣落红'的祈使语气和'长门春色'的典故,暗示深宫女子的愁怨。全诗运用比兴手法,表面写景,实则抒情,通过春色与愁绪的对比,含蓄表达了深宫女子青春虚度的哀怨。语言婉约含蓄,意境深远,体现了宋代宫词的艺术特色。