译文
梦中见到的人依然如故。看那舞台上,她如鲜花明艳、白雪皎洁,轻歌曼舞。占尽了风流春光美好,自古红颜才女易遭嫉妒。最怕的是那无情风雨。霹雳一声上天震怒,卷起狂风吹落无数花朵。春天已经结束,断绝了归路。 芳魂渺渺飞向何处。恨意绵绵,如珠玉销殒,令人千古断肠。她留下的歌声依旧被人传唱,倩影永远留在银幕之上。不必去凭吊美人的黄土坟冢。鲜花容易飘零人也容易老去,只有夕阳依旧照耀着秦淮渡口。心中遥祭,泪水如注倾流。
注释
金缕曲:词牌名,又名贺新郎。
严凤英:著名黄梅戏表演艺术家,文革期间被迫害致死。
花明雪艳:形容严凤英舞台形象光彩照人。
蛾眉遭妒:化用《离骚》"众女嫉余之蛾眉兮",指才女易遭嫉妒。
珠销玉殒:指美人逝去,如珠玉销毁。
秦淮渡:南京秦淮河,象征艺术文化的传承地。
赏析
这首词以深沉的笔触悼念黄梅戏表演艺术家严凤英,艺术特色鲜明。上阕通过'花明雪艳'、'轻歌曼舞'等意象生动再现了严凤英舞台艺术的光彩照人,继而以'蛾眉遭妒'、'无情风雨'暗喻其遭受的不公待遇,'吹落花无数'象征艺术生命的摧残。下阕'珠销玉殒'痛惜英才早逝,但'遗歌争传唱'、'倩影永留银幕'则彰显了艺术生命的永恒。结尾'斜阳仍照秦淮渡'以景结情,暗示艺术传承不息。全词情感真挚,婉约沉郁,运用比兴手法,将个人悲剧与时代背景相结合,具有深刻的历史反思和艺术价值。