窗外月华明,天淡星光小,玉露惊风叶有声,片片穿帘绕。独自倚危栏,却恨欢娱少。尺素裁成欲寄谁,海阔烟波渺。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 江南 游子 爱情闺怨 白露 秋景 闺秀 霜降

译文

窗外月光皎洁明亮,天色淡远星光微小,白露被秋风吹动树叶沙沙作响,片片落叶穿过帘幕盘旋缠绕。 独自倚靠在高楼的栏杆上,只恨欢乐的时光太少。写好书信想要寄给谁,只见海天辽阔烟波浩渺无际。

注释

卜算子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句两仄韵。
月华:月光,月色。
玉露:秋露,白露。
惊风:秋风,疾风。
危栏:高楼上的栏杆。
尺素:书信,古代用绢帛书写,通常长一尺,故称尺素。
烟波渺:烟雾笼罩的水面浩渺无边。

赏析

这首词以秋夜为背景,通过月华、星光、玉露、秋风等意象,营造出清冷寂寥的意境。上片写景,描绘秋夜月色明亮、星光暗淡、露重风急、落叶纷飞的景象,动静结合,富有画面感。下片抒情,写主人公独倚危栏,感叹欢娱稀少,欲寄书信却无人可寄的孤寂心境。全词语言清丽,意境深远,运用对比手法(月明与星小、独倚与欢少),通过外在景物烘托内心情感,将秋夜的凄清与人生的孤独完美融合,体现了婉约词风的典型特征。