译文
北山吹来的细雨送走了残留的春色,南涧清晨的新绿倒映着行人身影。 昨日的杏花已全然不见踪影,想必是随着流水飘到了江边。
注释
北山:指北面的山,可能暗指作者晚年退居的钟山。
南涧:南边的山涧,与北山形成空间对应。
绿映人:新绿的草木倒映在水中,映照着人影。
浑不见:完全看不见。浑,全、都。
故应:想必是,应该是。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘暮春景象,通过北山细雨、南涧新绿的空间转换,展现春去夏来的时序变迁。'送残春'三字既写实又含情,将自然现象人格化。后两句通过杏花消失的细节,以流水为纽带连接时空,含蓄表达对春光易逝的感慨。全诗语言简练,意境清新,在平淡的景物描写中蕴含深刻的时光感悟。