译文
灵巧笨拙贤能愚昧相互是非,不如一醉方休忘却世间机心。 你可知天地之间的宽窄尺度,雕鹰鸾凤各自按照本性飞翔。 蜗牛角上有什么可争,人生如击石火光般短暂寄居。 无论富贵贫穷都要保持欢乐,不会开怀大笑才是痴傻之人。 丹砂遇火便消失无迹,白发如泥人般不断催逼。 幸有酒仙相伴温暖身心,醉中便可到达松乔仙境。 百年人生壮健时光不多,一春之中能有几日晴朗。 相逢之时不要推辞醉酒,且听《阳关》第四声的悲凉。 昨日还低头探问病情,今朝已含泪吊唁而归。 眼前流转的惯例请看清楚,且让琵琶声伴酒一杯。
注释
忘机:消除机心,指淡泊无为,与世无争。
雕鹗:猛禽,比喻豪杰之士。
鸾皇:鸾鸟和凤凰,比喻贤德之人。
蜗牛角:比喻极小的境地,典出《庄子》。
石火光:击石发出的火光,比喻人生短暂。
丹砂:朱砂,古代炼丹药物。
松乔:赤松子与王子乔,传说中的仙人。
阳关:古曲《阳关三叠》,送别之曲。
第四声:指《阳关三叠》的第四声,最为凄婉。
赏析
这组诗体现了白居易晚年的闲适思想和达观人生态度。诗人通过五首七绝,层层递进地表达了对人生的深刻感悟。艺术上运用对比手法(如'雕鹗鸾皇')、典故化用('蜗牛角'出自《庄子》)、比喻生动('石火光'喻人生短暂),语言通俗自然却蕴含深意。诗歌将饮酒的闲适与对生命短暂的感慨相结合,在看似消沉的表象下蕴含着对生命价值的积极思考,展现了诗人'中隐'思想的成熟。