译文
世间万物发出声响都是因为内心不平静,人间的欢歌悲哭也都是忙碌纷扰。你若问这风琴心中有何欲望,它自然相信天地机理自会发出声响。
注释
和:唱和,和诗。崔公度:北宋官员,字伯易,高邮人,与王安石同时期。。
风琴:此处指风吹动琴弦发出的声响,非现代乐器。。
不平:不平静,不平静则鸣。源自韩愈《送孟东野序》“大凡物不得其平则鸣”。。
歌哭:欢乐与悲哀。营营:往来奔波、忙碌纷扰的样子。。
天机:自然界的奥秘、造化的机理。。
自信:自然相信,此处指风琴自然发出声响符合天道规律。。
赏析
这首诗以风琴为喻,阐发了王安石对自然规律和人生哲理的思考。前两句化用韩愈'不平则鸣'的理论,指出万物发声皆因内心不平,人间悲欢也都是内心动荡的表现。后两句通过风琴的'自信',表达了顺应自然、不假外求的哲学思想。全诗语言简练而意境深远,将物理现象提升到哲学高度,体现了王安石作为思想家诗人的独特视角。诗中'自信天机自有声'一句,既是对自然规律的尊重,也暗含了对人为造作的批判。