原文

风铁相敲固可鸣,朔兵行夜响行营。
如何清世容高卧,翻作幽窗枕上声。
七言绝句 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 江南 沉郁 隐士

译文

风中的铁马相互敲击本就能发出鸣响, 如同北方士兵夜间在军营中巡逻的声响。 为何在这太平盛世还能容许我高枕安卧, 反而将这行军之声化作幽窗下的枕上清音。

赏析

这首诗通过对比手法,将风铃之声与边塞军营的声响相联系,表达了诗人在太平盛世中的复杂心境。前两句以'风铁相敲'比喻'朔兵行夜',营造出边塞的紧张氛围;后两句笔锋一转,以'清世容高卧'与'幽窗枕上声'形成强烈反差,暗含诗人对国事的关切和未能尽展抱负的微妙情绪。全诗语言凝练,意境深远,体现了王安石晚期诗歌沉郁含蓄的艺术特色。

注释

风铁:即铁马,又称檐马,悬挂在屋檐下的铁片,风吹时相互碰撞发出声响。
朔兵:北方边疆的士兵。朔指北方。
行夜:夜间巡逻。
行营:行军作战的营地。
清世:太平盛世。
高卧:安闲无事地躺着,指隐居不仕。
幽窗:幽静的窗前。

背景

此诗作于王安石晚年退隐金陵时期。当时新法已废,诗人远离政治中心,但心中仍存济世之志。崔公度是王安石的好友,这组诗是诗人与友人唱和之作,通过'家风琴'(即风铃)的意象,抒发了退隐生活中的复杂心境,既有闲适之情,又暗含对时局的关切。