译文
深秋时节天地显得闲静,万物生机已然充足。 我的忧愁比生命还要长久,怎能与草木相比无忧无虑。 尝试追随古人的心愿,备酒高歌夜以继日。 燕赵之地都是凡俗世人,岂能永远保持美玉般的品质。 低头哀叹老年将至,抬头看见时光飞逝如电。 愿随那乘风而去的仙人,魂牵梦绕紧紧相随。 人生百年已消磨过半,终究还是被官场束缚。
注释
季秋:秋季的最后一个月,即农历九月。
生意:生机,生命力。
安得:怎能,如何能够。
致酒:斟酒,备酒。
秉烛:手持蜡烛,指夜以继日。
燕赵:战国时燕国和赵国,泛指北方地区。
讵能:岂能,怎么能。
日车:指太阳,传说中日神乘坐的车驾。
萧飒:形容风声,亦指萧条凄凉。
御风:乘风而行。
垂缨:系冠的带子,指官服,喻仕途。
赏析
这首诗是鲍溶《秋思三首》的第三首,展现了诗人深秋时节的哲思与感慨。全诗以'天地闲'与'万物足'开篇,形成自然界的丰盈与诗人内心忧思的鲜明对比。'我忧长于生'一句堪称警策,将抽象的忧愁具象化为超越生命长度的存在。诗中运用'俯怜'与'仰视'的空间对照,形象表现了对时光流逝的无奈。尾联'百年夜销半,端为垂缨束'深刻揭示了仕途束缚与人生自由的矛盾,体现了中唐诗人特有的生命意识和对仕隐抉择的深刻思考。