酒固无佳恶,得兴而悦之。繁衢无可语,况复阒阑时。忽忽一转首,曲生其在兹。朝露苦曦短,人世岂及疑?斯疑不能决,兀兀相扶持。薄书轻蝉翼,史迁重于山。我一局促子,安足勘其言。转转如辘轳,春夏欺流年。渺夜冬霖落,独乐将谁传。夫人异于兽,其赖意与情。情意及乎酒,恍恍莫能名。达者观其逝,昧者强其生。临棺有悔怛,始知朝菌惊。大厦若可耀,废墟先已成。日旭理行囊,日暮观尘飞。游子欲能止,所止一何悲。鸟翮隐松槭,穷巢相因依;鳞鳞梁栋比,四顾将安归?中宵视秋镜,二鬓种种衰。前路固无定,素心讵可违。吾年隙中驹,丹荑卒谁是。柔者如长流,刚者易摧毁;齿落舌犹存,君看何似尔。终南诚可居,入汉疑黄绮。月色荡而柔,漫空飏梅英。床头寻白堕,慰此幽居情。开窗迓清光,清光如酒倾。兴至昧知者,微歌答禽鸣。春风明日作,芽蘖当衍生。泛泛不系舟,湮湮去者姿;五湖何淼淼,岂以笑一枝。乃璞如丑石,敛敛含瑰奇。举世无良工,趋之将安为。腾踔以高迁,千里岂槽羁。岚帷向暮作,日旭青山开。孤杖而独往,往往穷幽怀。灵水趋世出,兀石何悖乖。跻蹬为坦途,枕堠为安栖。不见耿介石,风化为流泥;不见蜿蜒水,曲折与岸谐?将问水与石,两者其谁迷?饮酒不知夕,月出与依回。昔游二三子,各在水山隅。一年报一信,往往逸中涂。日夕相怅望,其情安可驱。遥知守素怀,言语亦多馀。秉烛坐清宵,月色临吾居。松柏敛高姿,觳觫为余道:“傲霜不计年,索索终有老。危命强支持,一旦露枯槁。比之岁枯荣,孰计谁为好”?“应世千万法,称心为吾宝。辽鹤不死者,岁岁悲华表”。讵知和陶者,爰当弱冠时。苟非杯中物,焉直费其辞。我生无根蒂,陶公始在兹。灵肉两攻战,贫富难然疑;时空倏幻变,道物相淩欺。此心究何托,欲起公问之。怀芳趋人寰,恍若蜃中景。一朝变而灭,世客犹不醒。余非偶去来,风景安能领。一壶行山凹,见者讥不颖。笑而不之答,道契吾自秉。少得奇书趣,高尚以为至。坡公慕揽辔,终为蕉叶醉。吾今疑初心,徒行何所次?既无毕竟归,所历安足贵。茫茫不能辨,酒中有深味。筼筜障朝暾,其中有幽宅。昨暮醉而行,夜雨迷印迹。千岁有馀忧,人生不满百;皆若雪中爪,再雪荒荒白。援壶酌孤酒,倏变安足惜。绕屋丛蒿蓬,旦暮所行经。旧者朽已落,新者且将成。掘泥见黄嫩,明日春风更。众皆侍花木,翳翳满前庭。时以彼繁艳,间间而自鸣。讵知非自然,终不洽吾情。攘攘战争事,苟利之所得。区分正义否,此言诚大惑。海湾弹丸地,戟戈相挤塞。西方油为本,利同联合国。百姓惶无归,吾常为默默。平畴饶燕草怡怡铺春风。农事或未动,锄耙在理中。一旦滋时雨,万景豁然通。善饲圈中牛,遍野犁如弓。
译文
酒本无好坏之分,兴致来了便觉得愉悦。繁华街市无可倾诉之人,更何况在这寂静时刻。忽然一转首,美酒就在眼前。朝露苦于晨曦短暂,人生哪里来得及怀疑?这些疑惑无法解决,只能昏昏沉沉地相互扶持。薄书轻如蝉翼,司马迁的史书却重如山。我这个局促之人,怎能勘破其真言。时光流转如井上辘轳,春夏交替欺瞒着流年。渺茫冬夜雨落,独自快乐又能传给谁。人之所以不同于野兽,全靠有意念与情感。情感意念寄托于酒,恍惚间难以名状。通达的人观察其消逝,愚昧的人强求其生存。临到棺木才有悔恨悲痛,才知朝菌般生命的短暂惊心。大厦如若可以光耀,废墟却早已形成。清晨整理行囊,黄昏观看尘飞。游子想要停歇,停歇之处何其悲哀。鸟翅隐于松槭林中,贫寒巢穴相互依偎;鳞次栉比的梁栋相比,四顾又将归向何处?夜半观看秋镜,两鬓已显斑白衰老。前路本来没有定数,但本心岂可违背。我年岁如白驹过隙,红颜终将属于谁。柔软如长流之水,刚硬易被摧毁;牙齿脱落舌头犹存,君看何等相似。终南山确实可居,入汉时疑为黄绮般的隐士。月色荡漾而柔和,漫天飘扬梅花。床头寻找美酒,慰藉这幽居之情。开窗迎接清光,清光如酒倾泻。兴致来了不觉知己何在,轻歌应答鸟鸣。春风明日兴起,嫩芽自当衍生。漂泊如不系之舟,湮没远去者的姿态;五湖何等浩渺,岂能嘲笑一枝独秀。璞玉如丑石,含蓄蕴藏瑰丽奇珍。举世没有良工,趋附又将何为。腾跃高升,千里岂是槽枥所能束缚。山岚如帷幕在暮色中升起,旭日东升青山显现。拄杖独往,往往穷尽幽深情怀。灵水趋向世俗而出,兀立岩石何其悖逆乖张。攀登成为坦途,枕靠土堆成为安栖之所。不见耿介的岩石,风化成为流泥;不见蜿蜒流水,曲折与岸和谐?试问水与石,两者谁更迷惑?饮酒不知黄昏,月出与我相伴而归。往昔同游的二三好友,各在山水角落。一年报一次音信,往往中途遗失。日夜相互怅望,此情怎能驱遣。遥知坚守素怀,言语也显多余。持烛坐在清宵,月色照临我的居所。松柏收敛高姿,颤抖着对我说:"傲霜不计年岁,萧索终将衰老。危命勉强支持,一旦显露枯槁。比起岁岁枯荣,谁计哪个更好?""应对世间千万法门,称心才是我的珍宝。辽东仙鹤不死之人,岁岁悲叹华表。"谁知和陶诗之人,正当弱冠之年。若非杯中物,何须费此言辞。我生无根无蒂,陶公始在此处。灵与肉相互攻战,贫富难以决断;时空倏忽幻变,道与物相互欺凌。此心终究寄托何处,想要起身询问陶公。怀芳走向人间,恍若海市蜃楼。一旦变幻消灭,世人犹未觉醒。我非偶然来去,风景怎能领会。提一壶酒行走山凹,见者讥笑不聪慧。笑而不答,道契我自己秉持。少时获得奇书趣味,以为高尚至极。东坡公羡慕揽辔之志,终为蕉叶沉醉。我今怀疑初心,徒步行往何处?既无终究归宿,所经历又何足珍贵。茫茫然不能分辨,酒中有深长意味。竹林遮蔽朝阳,其中有幽深宅院。昨夜醉中而行,夜雨迷失踪迹。千岁仍有馀忧,人生不满百岁;都如雪中爪印,再雪茫茫空白。取壶斟酌孤酒,倏忽变化何足珍惜。绕屋丛生蒿蓬,早晚所行经之处。旧的已腐朽脱落,新的即将长成。掘泥见黄嫩新芽,明日春风更催生。众人都侍弄花木,荫荫满前庭院。时常以那些繁艳,间歇地自我鸣响。岂知非自然天成,终不合我情怀。纷乱战争之事,只为利益所得。区分正义与否,此言实在大惑。海湾弹丸之地,干戈相互挤塞。西方以石油为本,利益同一联合国。百姓惶恐无归,我常为此默默。平坦田野丰饶燕草,怡然铺展春风。农事或许未动,锄耙已在整理之中。一旦滋润时雨,万景豁然通达。善养圈中之牛,遍野犁如弯弓。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗。
陶渊明:东晋著名诗人,字元亮,号五柳先生。
阒阑:寂静无人。
曲生:酒的别称。
朝露苦曦短:化用曹操《短歌行》"对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多"。
兀兀:昏沉状。
史迁:指司马迁。
辘轳:井上汲水的起重装置,喻循环往复。
冬霖:冬雨。
朝菌:朝生暮死的菌类,喻生命短暂。
黄绮:指夏黄公、绮里季,商山四皓中的两位隐士。
白堕:酒的别称,源自晋代酿酒师刘白堕。
芽蘖:新生的嫩芽。
五湖:指太湖及附近湖泊,喻归隐之地。
槽羁:马槽和马笼头,喻束缚。
耿介:正直不阿。
觳觫:恐惧颤抖状。
辽鹤:用丁令威化鹤归辽典故。
华表:古代宫殿、陵墓等前的大型石柱。
弱冠:古代男子二十岁行冠礼,指年轻时。
坡公:指苏轼,号东坡居士。
蕉叶醉:苏轼《题西林壁》有"醉眠芳草"之句。
筼筜:一种皮薄、节长而竿高的竹子。
雪中爪:化用苏轼《和子由渑池怀旧》"人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥"。
戟戈:古代兵器,指战争。
海湾:指中东地区。
平畴:平坦的田地。
赏析
这首和陶诗深刻体现了对陶渊明《饮酒》诗精神的继承与发展。全诗以酒为媒介,探讨人生哲理,抒发隐逸情怀。艺术上采用五言古体,语言质朴自然,意境深远。诗人通过酒这一意象,表达对人生无常、时空变幻的深刻思考,展现了中国传统文人特有的生命意识和宇宙观。诗中多用对比手法,如"柔者如长流,刚者易摧毁",体现道家柔能克刚的哲学思想。结尾处对现代战争的批判,显示诗人对现实社会的关注,使传统隐逸主题具有了现代意义。