千山青比妆眉浅。却奈眉峰远。玉人元自不禁秋。更算恼伊深处、月当楼。分携不见凭阑际。只料无红泪。万千应在锦回纹。嘱付断鸿西去、问行云。
写景 凄美 含蓄 塞北 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月色 楼台 游子 爱情闺怨 秋景 边关 边塞军旅 送别离愁 雁门 黄昏

译文

远山青翠比美人的画眉还要浅淡,无奈那如眉的山峰却如此遥远。美人本就承受不住秋日的凄凉,更何况在这明月当楼之时,思念之情最是恼人。 分别后倚栏远望却不见踪影,本以为不会流泪伤心。千言万语都应织入回文锦字中,嘱咐那失群的孤雁向西飞去,代我询问天边的行云。

注释

虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,双调五十六字。
雁门:指雁门关,在今山西代县,为古代边塞要地。
妆眉浅:形容远山如美人淡淡的画眉。
眉峰:既指山形如眉,又暗喻情人蹙眉。
玉人:美貌的女子,此处指思念之人。
不禁秋:承受不住秋日的萧瑟凄凉。
分携:分别,离别。
红泪:指女子的眼泪,典出《拾遗记》薛灵芸泣泪成血。
锦回纹:织有回文诗的锦缎,用前秦苏蕙织回文诗寄夫典故。
断鸿:失群的孤雁。

赏析

这首词是纳兰性德边塞词的代表作,将边塞风光与闺怨相思完美结合。上片以'千山青比妆眉浅'起兴,用女子眉黛比喻远山,自然过渡到对远方佳人的思念。'玉人元自不禁秋'既写美人悲秋,又暗含词人身处边塞的孤寂。下片'分携不见凭阑际'时空交错,虚实相生,'锦回纹'化用苏蕙典故,表达相思之深。全词婉约凄美,既有边塞的苍茫,又有婉约的柔情,体现了纳兰词'哀感顽艳'的艺术特色。