原文

世有达人,潇洒出尘,招隐青霄际。
终始追。
游览老山栖。
藐千金、轻脱如屣。
彼假容江皋,滥巾云岳,缨情好爵欺松桂。
观向释谈空,寻真讲道,巢由何足相拟。
待诏书来起便驺驰。
席次早焚烈芰荷衣。
敲朴喧喧,牒诉匆匆,抗颜自喜。
嗟明月高霞,石径幽绝谁回睇。
空怅猿惊处,凄凉孤鹤嘹唳。
任列壑争讥。
众蜂竦诮,林惭涧愧移星岁。
方浪枻神京,腾装魏阙,徘徊经过留憩。
致草堂灵怒蒋侯麾。
扃岫幌、驱烟勒新移。
忍丹崖碧岭重滓。
鸣湍声断深谷,逋客归何计。
信知一逐浮荣,便丧素守,身成俗士。
伯鸾家有孟光妻。
岂逡巡、眷恋名利。
人生感慨 古迹 婉约派 山峰 政治抒情 文人 江南 沉郁 讽刺 讽刺 说理 隐士

译文

世间有通达之人,潇洒超脱尘世,在青天之际招隐。始终追随隐逸之道,游览终老于山野栖息。视千金如粪土,轻易抛弃如破鞋。那些在江边假装容貌、在山岳滥戴头巾之人,系情于官爵欺骗松桂。看似向往佛家空寂,寻访真道,连巢父许由都不足以相比。等到诏书来临便急忙驾车驰骋。席间早已烧毁菱荷衣裳。刑具声喧闹,公文诉讼匆忙,却还厚颜自喜。 可叹明月高霞,石径幽深绝迹有谁回望。空自怅惘猿猴惊叫之处,凄凉孤鹤嘹亮啼鸣。任凭众山谷争相讥讽,群峰肃然讥诮,林木山涧都感到惭愧经过岁月。方才在京城荡桨,整装奔赴宫廷,徘徊经过停留歇息。致使草堂神灵愤怒,山神挥斥。关闭山穴帷帐,驱散云雾勒令新移。怎忍心让丹崖碧岭再受污染。轰鸣湍流声断深谷,逃亡的隐士归去无计。确知一旦追逐虚浮荣华,便丧失素来操守,身成俗世之士。梁鸿家有孟光为妻。岂会犹豫不决、眷恋名利。

赏析

这首词是王安中对孔稚珪《北山移文》的唱和之作,以辛辣笔触讽刺假隐士的虚伪面目。上片通过对比真隐士'潇洒出尘'与假隐士'滥巾云岳'的不同表现,揭示某些人借隐逸沽名钓誉的丑态。下片以拟人手法写山林对假隐士的鄙视,'林惭涧愧'四字尤为精妙。结尾用梁鸿孟光典故,表明真隐士淡泊名利的高洁品格。全词语言犀利,对比鲜明,寓讽刺于形象描写之中,展现了作者对隐逸文化的深刻理解和高超的艺术表现力。

注释

哨遍:词牌名,源于唐代教坊曲。
北山移文:指南朝孔稚珪所作《北山移文》,王安中此作为和作。
达人:通达事理、超脱世俗之人。
屣:鞋子,喻轻视。
假容江皋:在江边假装隐士容貌。
滥巾云岳:滥戴隐士头巾于山岳间。
巢由:巢父和许由,上古著名隐士。
芰荷衣:用菱荷制成的衣裳,指隐士服饰。
敲朴:刑具声,指官场喧嚣。
牒诉:公文诉讼。
伯鸾:梁鸿字伯鸾,东汉著名隐士。
孟光:梁鸿妻,举案齐眉典故主人公。

背景

此词创作于北宋末年,王安中目睹当时士大夫借隐逸之名行干谒之实的现象,有感而发。孔稚珪《北山移文》原为讽刺周颙假隐真仕而作,王安中借此旧题抒发对当代假隐士的批判。作者本人历经宦海沉浮,对仕隐矛盾有深切体会,故能写出如此鞭辟入里的作品。