译文
庭院中的树木郁郁葱葱,树荫随着日头逐渐铺展。清瘦的闭门之人,独自在竹席上或卷或舒。高高的树枝仿佛远行的冠帽,弯曲的枝条挂着衣襟。归来后在此歇息,卧躺着阅读诗书。门外威武的客人,带着随从驾着黑马而来。不知从何处听闻,竟肯光临我的寒舍。呼唤童子前去应门,推说主人外出在路上。并非我敢厌恶客人,也非客人与我疏远。只因我言语笨拙,无法让客人欢娱。一旦不合客人心意,恐怕会招致世间的祸患。不如彼此相忘,何必效仿那纷扰的应酬。
注释
怃怃:草木茂盛的样子。
敷:铺展,指树荫逐渐扩大。
癯癯:清瘦的样子,形容隐士风貌。
簟席:竹席。
桓桓:威武的样子。
骊驹:纯黑色的马,指贵客的车驾。
闾:里巷的大门,指住所。
涂:通"途",道路。
纷如:纷扰忙碌的样子。
赏析
本诗以夏日闲居为背景,通过对比庭树的繁茂与诗人的孤寂,展现了一种超然物外的生活态度。艺术上运用对比手法,将'怃怃庭下树'的生机与'癯癯闭门人'的静寂形成鲜明对照。语言质朴自然,情感真挚深沉,通过拒绝权贵拜访的细节,表现了诗人坚守内心宁静、不愿随波逐流的高洁品格。结尾'不如两相忘'的感悟,体现了道家'无为而治'的哲学思想,具有深刻的哲理意味。