译文
申申亭的名字由谁所起?是河东满丈人亲自题写铭文。 当初建亭为了自我休憩,本就想要舒展畅达以此命名。 虽然自己享受幽静之乐,岂敢完全忽视世事作为。 如果说忧虑的不是眼前事,因此避世而无烦闷之辞。 丈人疏放高洁喜闲适,离去无约束归来无定时。 门前无宾客车马绝迹,室内几杖斜倚衣冠随意。 夜行小径邀海月为伴,昼卧榻上与云天相约。 春日树林喧闹鸟鸣悦耳,胜过听世俗议论嘈杂。 尘埃纵然凭借风力飞扬,终究到不了此地空自飘飞。 亭前红花艳丽有姿色,亭下白花清雅无俗态。 好树木保留终见果实,恶杂草锄除不容生长。 曾闻景色优美难匹敌,须有佳句相配才相当。 所以我整年不敢前来,日日盼望诗才可支撑。 偶然来游恰已春晚,花梢尚存春意残留。 高声吟诵绕树惜春光,拾取红瓣漫步曲折行。 回看北面竹林万竿,寒气渐起凌人威势。 清风时来增添气势,寒叶夜聚窃窃私语。 正想得闲日日来此,脚踏树下成小径。 无奈尘事又来阻隔,明日跨马向西北驰去。 心思想念梦中定常到,不必直等归风吹送。
注释
申申亭:亭名,取《论语》'子之燕居,申申如也'之意,形容安详舒适之态。
河东丈人:指亭主满氏,河东为郡望。
身铭之:亲自为亭题写铭文。
申畅:舒展畅达。
遁世无闷:语出《易经》,避世而无所苦闷。
疏高:疏放高洁。
几杖:几案和手杖,指日常生活用具。
哑咿:嘈杂的议论声。
红庁:红色花萼,庁通'葩'。
逶迟:曲折行进貌。
寒甲:指竹叶如甲片般寒冷。
赏析
本诗是王安石晚年闲适诗的代表作,通过描写申申亭的幽静景致和主人的高洁品格,抒发了诗人向往隐逸生活的情怀。艺术上运用白描手法,语言质朴自然,意境清幽淡远。诗中'夜径行招海月伴,昼榻坐与天云期'等句,以拟人手法赋予自然景物灵性,展现物我交融的境界。'好木留存竟见实,恶草锄拔无容茨'暗含诗人政治理想,体现其择善固执的人格追求。全诗结构严谨,从亭名由来、主人品性、亭周景致到自身感怀,层层递进,最后以'心思梦好定频到'作结,余韵悠长。