翩翩弓之张兮诗三章寄王介甫 - 王令
《翩翩弓之张兮诗三章寄王介甫》是由宋诗人王令创作的一首中原、人生感慨、含蓄、咏物、四言诗古诗词,立即解读《翩翩弓之张兮,其亦弛则藏兮》的名句。
原文
翩翩弓之张兮,其亦弛则藏兮。
惟此乘马,不秣而驾。
维彼乘驹,不驾以刍。
翩翩弓之觓兮,其亦弛则櫜兮。
厩我乘马,不适以驾。
同彼乘驹,亦食以刍。
瞻彼车兮,既徵其辐。
有驹斯服,有马斯牧。
心之忧矣,聊以反覆。
惟此乘马,不秣而驾。
维彼乘驹,不驾以刍。
翩翩弓之觓兮,其亦弛则櫜兮。
厩我乘马,不适以驾。
同彼乘驹,亦食以刍。
瞻彼车兮,既徵其辐。
有驹斯服,有马斯牧。
心之忧矣,聊以反覆。
译文
轻快的弓弦张开啊,放松时便收藏起来。 唯有这乘马,不喂草料就驾车。 而那乘驹,不驾车却要喂草料。 轻快的弓弦紧绷啊,放松时便收入弓袋。 我的马在厩中,不适合驾车。 同那乘驹一样,也要吃草料。 看那车辆啊,已经取用了它的辐条。 有驹在驾辕,有马在放牧。 心中充满忧愁啊,只能反复思量。
赏析
本诗以弓马的比喻手法,表达了作者对人才使用不当的忧思。全诗采用《诗经》重章叠句的写法,通过'弓张则用,弛则藏'的对比,暗喻人才应当合理使用。'乘马不秣而驾'与'乘驹不驾以刍'形成鲜明对比,揭示用人制度的不公。诗中'心之忧矣'直抒胸臆,展现了作者对朝政的深切关怀。艺术上继承《诗经》比兴传统,语言古朴典雅,寓意深远。
注释
翩翩:轻快飘动貌,此处形容弓弦张开时的姿态。
张:拉开弓弦。
弛:放松弓弦。
藏:收藏。
秣:喂马。
驾:驾车。
驹:小马。
刍:草料。
觓(qiú):弓弦紧绷貌。
櫜(gāo):弓袋,指将弓收入袋中。
厩:马厩。
徵:征用,取用。
辐:车轮的辐条。
服:驾辕。
牧:放牧。
反覆:反复思量。
背景
此诗作于北宋熙宁年间,是司马光寄给王安石(字介甫)的诗作。当时王安石推行新法,司马光作为保守派代表,对变法持反对态度。诗中通过弓马之喻,委婉表达了对新法用人政策的批评,体现了北宋党争背景下士大夫的政治立场和交往方式。