译文
我既无爵位也无官职,早已不去谋求车马排场。 家中没有粮仓积蓄,连麻雀老鼠都不与我为仇。 白天出门与友人相聚,讲解诗书研讨前贤著作。 傍晚回家与孩童嬉戏,欢声笑语没有任何忧愁。 偶尔让身体感到疲倦,懒散使心神得以收敛。 虽然还需烦劳友人送些粮食,但谁能说我这算是有所求呢?
注释
暨阳居:王令在江阴(古称暨阳)的居所。
爵与官:爵位和官职,指仕途功名。
车马:代指达官贵人的排场和交际。
雀鼠非我仇:连麻雀老鼠都不与我为敌,形容家无余粮。
前修:前代贤人的著作和品德。
儿子:此处指幼童或弟子。
志虑:志向和思虑。
斗糈:一斗粮食。糈,粮米。
赏析
本诗以白描手法展现了一位贫寒文人的清苦生活,却透露出安贫乐道的精神境界。前四句连用否定句式,强调远离官场、家无余粮的窘境,但'雀鼠非我仇'一句以幽默笔触化解了贫困的沉重感。中间四句通过朝暮对比,展现读书讲学与天伦之乐并重的生活情趣。最后两句看似矛盾实则深刻:接受友人接济却心境坦然,体现了儒家'君子固穷'的品格修养。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,在宋代理学家诗中独具特色。