译文
门外的马儿缓缓行走,有客来访却不知是谁。 往日未曾谋面,更谈不上心灵相知。 向客人行礼请入厅堂,感谢他不嫌弃前来拜访。 寒暄问候相互应酬,唯唯诺诺坐着无所作为。 沉默寡言显得疏远,多言又容易暴露缺点。 勉强附和客人的议论,回头想想却违背所学。 思量这些徒劳无益,对着书本独坐长叹。 独自思念志同道合的朋友,想念远方却无法相见。 难道没有寄给我的书信,岁末时节总觉得来得太迟。 听说你为公务所困,难道就没有闲暇之时? 何况还有贤能的同僚,相约以诗文相往来。 人生于天地之间,常恐为生计所束缚。 去留进退难以谋划,相会团聚岂有定期。 我因病中难以自乐,旧日学问更加荒废。 身边之人志趣不同,远方友人劳我梦思。 江水日夜向东流去,道路曲折却又平坦。 寄信应当勤快些,不要说往来太稀少。
注释
踆踆:马行走迟缓的样子。
揖客:向客人行礼。
瑕玼:瑕疵,缺点。
同怀子:志同道合的朋友,指吕惠卿和林伯通。
縻:束缚,牵制。
隳:毁坏,荒废。
宛而夷:曲折而平坦。
赏析
这首诗是王安石写给好友吕惠卿(字吉甫)并转致林伯通的诗简,展现了宋代士大夫间的深厚情谊。艺术上采用五言古体,语言质朴自然,情感真挚深沉。通过'门外马'、'对书坐'等生活细节,刻画了作者待客、思友的内心世界。诗中'静默近尤远,多言足瑕玼'体现了中国传统处世哲学,'江水日夕东'以景结情,暗喻友情如江水长流。全诗在平淡叙述中蕴含深沉的友情和人生感慨,体现了王安石诗歌'简淡中见深意'的艺术特色。