译文
雨雪交加道路泥泞曲折,马匹倒地行人绝迹。 居民闭门不出行者停步,正午的集市空荡无人。 道上独行的是何人?原是饥民负席沿门乞讨。 富贵人家的宴席岂无剩饭,宁愿向猪狗求取残羹。 听到开门声立即跪拜,伏地不起呼唤仆人。 喉咙干哑哭不出泪,拄杖离去又能如何? 路旁少年默然无语,回家展纸唯有长叹。
注释
雨雪不止:雨雪交加,连绵不断。
泥路迂:泥泞的道路曲折难行。
午市不合:正午的集市没有开市。
空衢:空旷的街道。
饿者负席:饥饿的人背着席子(指流浪者以席为家)。
缘门呼:沿着门户乞讨呼喊。
高堂食饮:富贵人家的饮食。
犬彘:狗和猪,指畜生吃的食物。
门閕:门闩,代指门户。
喉乾无声:喉咙干哑发不出声音。
引杖:拄着拐杖。
赏析
本诗以白描手法描绘饥民乞食的悲惨场景,体现了欧阳修关注民生的现实主义精神。诗中'雨雪不止'的环境描写烘托出凄冷氛围,'马倒伏地'的细节暗示社会动荡。饿者'愿从犬彘求其馀'的对比,深刻揭露社会贫富差距。结尾'归视纸上还长吁'的文人叹息,展现诗人无力改变现实的无奈,具有强烈的批判现实主义色彩。全诗语言质朴,情感真挚,是宋代社会诗的重要代表作。