译文
南山的田地啊,为何变得如此荒芜。南山的人们啊,是谁让他们堕落懈怠。来的人要做什么,而去的人又留下什么足迹。野草蔓延丛生啊,不播种怎会有收获。当初我前往时没有农具,我将要归去时客人劝我留下。想要把田地托付给我治理,我耕得浅了谷物就不能成熟。耕得深了石头又阻碍我的犁头,我的犁头受阻啊耕作真是艰难。雨水过多时积水成涝,太阳过烈时又遭干旱,假若不是这样啊谷穗本该饱满。螟虫悬在心头啊螣蛇张口威胁,我虽然尽力啊又有什么功劳。虽然如此也不能停止啊,时机宁可违背我而我不能辜负时机。
注释
王介甫:即王安石,字介甫,北宋著名政治家、文学家。
芜:荒芜,田地长满野草。
堕且:堕落懈怠的样子。
耜:古代农具,类似锹。
挠:阻碍,妨碍。
螟:螟虫,农作物害虫。
螣:螣蛇,此处指害虫。
赏析
这首诗以南山田地的荒芜为切入点,通过农夫的口吻抒发了耕作艰难的感慨,实则暗喻变法改革的艰难。诗中运用比兴手法,将自然环境的恶劣与政治环境的复杂相呼应。'雨专水兮日专旱'象征改革中遭遇的各种阻力,'螟悬心兮螣开口'暗指反对势力的威胁。最后'时宁我违而我无时负'展现了作者不屈不挠的改革决心。全诗语言质朴而寓意深刻,体现了王安石作为政治家的忧患意识和改革家的坚韧品格。