禄儿射火烧九天,鬼手不扑神听旃。群庸仰口不肯唾,反出长喙嘘之燃。睢阳城穷缩死鳖,危系一发悬九渊。巡瞋睨远两眦拆,怒嚼齿碎须张肩。恨身不毛剑无翼,不能飞去残贼咽。翁躯腥刀子磔俎,日嚼血肉犹经年。霁云东攘两臂去,西来才有九指还。胸中愤气吐不散,去随箭入浮屠砖。忠穷智索其自效,更脔爱妾尝饥涎。我疑没日贼不食,恐其肉酖死不痊。又疑身骨不化土,定作金铁埋重泉。何时山移陵谷变,发出鼓铸戈或鋋。吾如得之顾有用,不诛已然诛未然。
七言古诗 中原 叙事 古迹 咏史怀古 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 沉郁 激昂 边关 边塞军旅 颂赞

译文

安禄山叛军如火箭射向九天,鬼神之手不去扑灭反而听之任之。 庸碌之辈仰天不肯吐唾灭火,反而伸长嘴巴吹气助燃。 睢阳城如缩头乌龟陷入绝境,危险如发丝悬挂在深渊之上。 张巡怒目远眺眼眶欲裂,愤怒咬碎牙齿须发戟张。 恨自己身上无毛剑无翅膀,不能飞去除掉叛贼咽喉。 老迈身躯沾染血腥任人宰割,日日咀嚼血肉度过漫长岁月。 南霁云向东突围失去双臂,西归时只剩九指归还。 胸中愤懑之气难以消散,随箭矢射入佛塔砖墙。 忠贞穷尽智谋竭尽效忠,甚至切割爱妾让将士充饥。 我怀疑他死后叛贼不敢食其肉,恐怕有毒致人死命。 又怀疑他的尸骨不会化作泥土,定会变成金属深埋黄泉。 何时山河变迁陵谷移位,发掘出来铸造兵器戈矛。 我若得到定当善加利用,不诛已犯之罪而防未然之患。

注释

禄儿:指安禄山,安史之乱叛军首领。
旃:助词,相当于"之"或"之焉"。
睢阳:今河南商丘,张巡守城之地。
九渊:深渊,喻极其危险的境地。
眦拆:眼眶裂开,形容极度愤怒。
霁云:南霁云,张巡部将。
浮屠:佛塔。
脔:切成块的肉。
酖:毒酒,此处指有毒。
鋋:铁柄短矛。

赏析

本诗以磅礴悲壮的笔触歌颂张巡睢阳守城的壮烈事迹。艺术上采用夸张比喻手法,如'禄儿射火烧九天'渲染叛军气焰,'睢阳城穷缩死鳖'喻城池危境。通过'瞋睨远两眦拆,怒嚼齿碎须张肩'的细节描写,生动刻画张巡的忠勇形象。诗中'脔爱妾尝饥涎'的惨烈细节,凸显守城之艰难。结尾'不诛已然诛未然'的议论,升华了诗作的警示意义。全诗气势雄浑,情感激越,具有强烈的艺术感染力。